tt_06_forum_nagashima DE
Dramaturg, Übersetzer
Dramaturg – Tokio, Japan
Teilnehmer Internationales Forum 2006
Kaku Nagashima geboren 1969, studierte französische Literatur in Tokio (Thema: der Bilingualismus von S. Beckett). Übersetzung für die Veröffentlichung „Worstward ho“ von Beckett. Mitwirkung und Übersetzung für die japanische Untertitelung beim Gastspiel „The Man Who“ „The Tragedy of Hamlet“ (R: P. Brook) und „The Far Side of the Moon“ (R: R. Lepage). Seit 2001 Arbeit mit der Regisseurin Hatsumi Abe: Dramaturgie und Übersetzung für die Produktionen „Beckett Live“ (2002-2005) und „4.48 Psychosis“ (von S. Kane, 2006). Weitere Arbeiten: Dramaturgie für „Re:Re:Re:place“ vom Port B (R: Akira Takayama) und Übersetzung ins Japanische für „6 Feet Deeper“ vom Post Theater mit Maren Strack u.a.